Kata Pengantar

     Edisi baru dari terjemahan Un Appel à L’Amour, adalah amplifikasi dari buku kecil dengan nama yang sama yang diterbitkan pada tahun 1938.
     Pada tanggal 13 November, tak lama sebelum kematiannya, Tuhan kita yang Terberkati telah berkata kepada Suster Josefa: "Kata-kata-KU akan menjadi terang dan hidup untuk jiwa-jiwa yang tak terhitung jumlahnya, dan AKU  akan memberi mereka rahmat pertobatan dan pencerahan istimewa." Kata-kata ini telah diverifikasi, sebab segera setelah  volume kecil pertama kali itu muncul, ia segera menyita kuat perhatian, dicetak ulang beberapa kali, sementara surat-surat dari seluruh belahan dunia memberikan kesaksian akan kesan mendalam  yang dihasilkan dan sinyal rahmat-rahmat yang ada saat pesan itu diterima.
     Dalam beberapa bulan buku tersebut telah diterjemahkan dari bahasa aslinya, Spanyol, ke bahasa Perancis, kemudian ke dalam bahasa Portugis, Italia, Inggris, Cina, dan Hungaria - sehingga memenuhi keinginan Tuhan kita agar panggilan-Nya tentang “cara menyintai” harus didengar seluas mungkin.
     Pesan itu, memberi rahmat pada waktunya untuk muncul sebelum pecahnya konflik umum negara-negara pada Perang Dunia 1939-1945, walaupun demikian, tidak mengalami gangguan apapun. Meskipun banyak kesulitan, ia lolos dari tangan ke tangan dan terus banyak dibaca. Pada saat yang sama juga menekan permintaan untuk membuat sebuah biografi yang lebih rinci dari si pembawa komunikasi Tuhan kita, agar dikenal baik, terus-menerus diterima dan telah menghasilkan pada publikasi ini.
     Pesan dari Tuhan kita yang Terberkati, dibingkai karenanya, dalam sejarah kehidupan Suster Josefa Menéndez, terutama berisi kutipan-kutipan dari catatan-catatannya. Catatan ini, ditulis di bawah ketaatan, dan secara hati-hati dilestarikan, dihubungkan dengan komentar-komentar, kesaksian mereka yang dari hari ke hari terbantu, hal ini terungkap dalam kehidupan yang begitu yang secara luar biasa mengemban rancangan-rancangan Hati Yesus.
     Pada tahun 1926, setelah pemeriksaan secara hati-hati akan tulisan-tulisan Suster Josefa, seorang Konsultor dari Kongregasi Kudus Ritual (Sacred Congregation of Rites) menyimpulkan laporannya dengan kata-kata ini: “Aku berdoa Tuhan, agar hal-hal ini menjadi diketahui bagi kemuliaan Tuhan, dan untuk menguatkan iman dari jiwa-jiwa yang tak percaya dan ragu, dan juga relijius kudus dari Hati Kudus yang menulisnya semoga dimuliakan.” (Dari si orang Itali; From the Italian).

     Tanpa maksud untuk menyatakan penghakiman terhadap Gereja Kudus, yang kepadanya kami menyerahkan diri tanpa syarat, kami pikir bahwa pembaca pesan-pesan ini akan bergembira menemukan kata-kata pujian dari pribadi yang tidak kurang dari Bapa Suci sendiri, sebagaimana Kardinal Pacelli, dan Pelindung dari Serikat Hati Kudus saat itu, memberikan berkat pada edisi pertama yang muncul tahun 1938. Sebuah fax dari suratnya dicetak kembali, yang menyatakan persetujuannya pada awal volume ini.